Programmi culturali
detail banner

Conferenza Internazionale sulla Traduzione di Abu Dhabi

Panoramica

Postcard

Conferenza Internazionale sulla Traduzione di Abu Dhabi

La Conferenza Internazionale sulla Traduzione di Abu Dhabi è una conferenza di quattro giorni che fa parte della Fiera Internazionale del Libro di Abu Dhabi (ADIBF).

La Conferenza Internazionale sulla Traduzione di Abu Dhabi, organizzata dal DCT di Abu Dhabi, intende sottolineare il ruolo fondamentale che ha la traduzione nella costruzione di ponti tra civiltà e nazioni, sviluppando le capacità dei giovani traduttori, sostenendo le generazioni future a continuare la marcia di trasmissione della cultura, della scienza e delle arti da e verso l'arabo, nonché preparando bravi traduttori nel campo della traduzione scientifica.
L'obiettivo è anche quello di migliorare la qualità della traduzione nel mondo arabo, soprattutto nel campo della traduzione scientifica e matematica.

Informazioni sulla Traduzione Scientifica

La traduzione non è semplicemente uno strumento per trasferire il significato da una lingua all'altra, ma è uno strumento che arricchisce linguisticamente e intellettualmente e che è in grado di smuovere la stagnazione del linguaggio e del pensiero scientifico e culturale, a patto che venga attivato correttamente. La traduzione scientifica è considerata una delle aree più difficili della traduzione nell'era moderna per due motivi: Il primo dei quali è la sua associazione con la terminologia scientifica moderna, che non ha sinonimi espressi nella struttura linguistica tradizionale, il secondo è che un testo scientifico è un testo che esprime fatti scientifici specifici, il che impone un trasferimento affidabile del suo contenuto e del suo significato senza alcuna violazione o modifica del contenuto tradotto da una lingua all'altra.
La traduzione scientifica è necessaria perché aiuta a trasferire la ricerca scientifica nella lingua di destinazione, consentendole di stare al passo con la società e gli sviluppi in atto.
Questo tipo di traduzione richiede che il traduttore mantenga l'ordine degli elementi del testo tradotto così come appaiono nel testo originale, poiché al traduttore è vietato cambiare l'ordine del testo, contrariamente alla traduzione letteraria.

Postcard

Craft a postcard to send to a friend or family member, online or through the post.

Select an image

SELEZIONA UN'IMMAGINE

Write note

Email

Dicci La Tua